VII CONGRESO INTERNACIONAL CIENCIA Y TRADUCCIÓN
Puentes interdisciplinares y difusión del conocimiento científico
Universidad de Córdoba / Università del Salento, Summer School of Audiovisual Translation
Los numerosos avances de la ciencia y la tecnología en un mundo cada vez más globalizado exigen una mayor interacción entre individuos de distintas culturas y sociedades. Por ello, la traducción se configura como una labor habitual y necesaria, indispensable para la comunicación en todos los ámbitos del conocimiento.
En este contexto, se plantea la celebración del VII Congreso Internacional Ciencia y Traducción: “Puentes interdisciplinares y difusión del conocimiento científico”, en el que la traducción tiene una función esencial en el intercambio de ideas y avances científicos. La celebración del Congreso pretende ser un punto de encuentro y un foro de debate en el cual se ponga de relieve la relación ―en ocasiones imperceptible, pero en todo caso necesaria― entre ciencia y traducción.
Los numerosos avances de la ciencia y la tecnología en un mundo cada vez más globalizado exigen una mayor interacción entre individuos de distintas culturas y sociedades. Por ello, la traducción se configura como una labor habitual y necesaria, indispensable para la comunicación en todos los ámbitos del conocimiento.
En este contexto, se plantea la celebración del VII Congreso Internacional Ciencia y Traducción: “Puentes interdisciplinares y difusión del conocimiento científico”, en el que la traducción tiene una función esencial en el intercambio de ideas y avances científicos. La celebración del Congreso pretende ser un punto de encuentro y un foro de debate en el cual se ponga de relieve la relación ―en ocasiones imperceptible, pero en todo caso necesaria― entre ciencia y traducción.
INSCRITOS/AS
PONENCIAS
WORKSHOPS
CONFERENCIAS
PLENARIAS
NACIONALIDADES
– DEADLINE FOR SUBMISSION OF PAPERS, WORKSHOPS AND POSTERS CLOSED –
– DEADLINE FOR SUBMISSION OF PAPERS, WORKSHOPS AND POSTERS CLOSED –
No se aceptará que un mismo/a ponente participe en más de una modalidad o con más de una comunicación.
Todas las personas que presenten la comunicación deberán abonar las tasas de inscripción.
El abono de la tasa de inscripción incluye la publicación de las contribuciones tras la pertinente revisión por pares ciegos, y la aceptación del trabajo para su publicación. Los trabajos podrán estar redactados en inglés, francés, alemán, italiano o español.
Una vez confirmada la aceptación por parte del Comité Organizador, la organización del congreso no devolverá en ningún caso las tasas de participación abonadas.
Aquellas ponencias que no hayan sido presentadas no serán consideradas para su publicación.
INSCRITOS/AS
PONENCIAS
WORKSHOPS
CONFERENCIAS
PLENARIAS
NACIONALIDADES